Les travaux de François
Mangenot (1998) représentent une référence incontournable,
en relation avec des sujets comme: a)Informatique et écriture b)
Internet et apprentissage du français c) Multimedia et apprentissage
du français; et d) Grammaire, écriture et créativité.
F. Mangenot privilégie la notion de “tâche linguistique”
(celle qui part de données riches et authentiques, qui propose
des activités d’ un bon niveau cognitif et qui prévoit des
interactions variées). Voyez: Classification
des apports d’Internet à l’ apprentissage des langues (1998)
où il nous propose une intéressante classification des ressources
d' Internet pour l' apprentissage d' une langue étrangère
à partir de 4 divisions fondamentales: POUR L' ENSEIGNANT
: 1. Information ( contact avec des organismes, recherche de donnés,
etc) 2. Communication (`pour pratiquer la langue, bavardages, MOOs, forums
de discussion) . POUR L' APPRENANT: 3. Activités sans échange
( consultation de données, activités tutorielles, activités
sans correction, etc). 4. Echanges et projets ( MOOs éducatifs,
activités prévoyant des échanges entre apprenants,
communication en vue d'une publication des réalisations sur la Toile,
etc.) . D' autres articles importants:
Mangenot, F (1996). L'
apprenat, l'enseignant et l' ordinateur: un nouveau triangle didactique
Mangenot, F. (1997). "Le multimédia dans l'enseignement des
langues".
Mangenot, F. (1998) "Réseau internet et apprentissage du français"
Mangenot, F. (1998) Outils
textuels pour l' apprentissage de l' écriture en L1 et L2
Le site The
home page of Klaus Schwienhorst (nd) se centre sur l' apprentissage
d' une langue étrangère dans des contextes informatiques
(Computer Mediated Communication , Computer Assisted Language Learning)
ainsi qu' en relation avec des espaces virtuels (Virtual Environments
for Foreign Language Learning, Real-Time Communication Tools for Foreign
Language Learning, MOO programming). Quelques uns de ses travaux les plus
significatifs, disponibles sur Internet, sont:
Schwienhorst, K. (1997).Modes
of Interactivity- Internet ressources for second language learanin
Schwienhorst, K. (1997). Virtual
environments and synchronous communication:collaborative language learning
in object-oriented multiple-user domains (MOOs)
Schwienhorst, K. (1998). :The
"third place" - virtual reality applications for second language learning
Schwienhorst, K. (nd). Matching
pedagogy and technology- Tandem learning and learner autonomy in online
virtual language environements
Ruth Vilmi (nd) est pionnière dans la recherche sur des projets d' écriture collaborative entre personnes appartenant a deux langues différentes ( International Writing Exchange (IWE) ).Depuis 1993 elle a développé de différents "HUT Email Writing Projects" ainsi que des "HUT Internet Writing Project Activities". Il s' agit de cours pour des étudiants d' anglais qui échangent par écrit avec d' autres étudiants ou avec des professeurs de différents pays, mais dans un cadre organisé qui implique une programmation d' activités, des tâches pédagogiques et une évalutation des résultats. R. Vilmi a rassemblé aussi sur son site une remarquable documentation (thèses, articles, projets, etc) en relation avec l' enseignement / apprentissage des langues et les nouvelles technologies: Publications on Using Technology for Language Teaching.
Lonnie
Turbee (nd) s'est intéressée depuis quelques
années à l'usage d'Internet dans l' enseignement des langues
étrangères, et a developpé de façon particulière
de remarquables recherches dans le monde des MOO éducatifs en participant
de façon décisive à la création et à
l'organisation de quelques uns des plus celèbres . L. Turbee
est la fondatrice de deux des plus importants MOO en langue espagnole:
MundoHispano et
PuebloLindo ainsi que coordinatrice
et collaboratrice dans le Le
MOO français ; elle a participé au développement
de listes de diffusion pour des étudiants d' espagnol et d' anglais
( the international Student
Lists for ESL/EFL learners). Nous notons les articles suivants
qu' on peut consuter sur Internet:
Turbee, L. (1996) "MOOing
in a foreign language: how, why, and who?" -
Turbee, L. (1996): "MOO
and IRC: what's the big difference to the language learner?"
Turbee, L. (1999): Language
learning MOO theory and practical application
Turbee, L. (1999): Integrating
virtual communities into the language class
FLENET : Français
langue étrangère et Internet (1999) est un espace
de recherche sur Internet comme outil pédagogique dans l'
enseignement / apprentissage du FLE créé par l' auteur
de cet article, dans le cadre du Département de Philologie Moderne
de l' Université de Léon (Espagne). Ce site Internet s' adresse
aux étudiants et aux enseignants de FLE et il s' organise
autour de trois orientations essentielles:
1. Documentation et information sur les ressources Internet en relation
avec l' enseignement/apprentissage du FLE.
2. Recherches et projets sur Internet comme outil pédagogique.
3. Activités, pratiques et publications, adresées aux
internautes en général et aux étudiants de FLE de
la Univeridad de León (Espagne).
Eyman, D. A. (1995). Hypertextual Collaboration in the Computer-Assisted Composition Classroom
Frizler, K.(1995). The Internet as an Educational Tool in ESOL writing Instruction
Graus, J.(1999). An Evaluation of the Usefulness of the Internet in the EFL Classroom
Owen, M. (1999). The Design of Reflective, Situated, Collaborative Professional Development supported by Virtual Learning Environments
Shetzer, H.S. (1997) Critical Reflection on the Use of E-Mail in Teaching English as a Second Language
The Internet
in the French as a Second Language Classroom
Stefan Ellis
décrit dans ce mémoire les possibilités offertes par
Internet dans l'enseignement et l'apprentissage du FLS. Il étudie
différents aspects, comme le courrier électronique, listserv,
gopher, usenet newsgroups et le www, à base de questionnaires
distribués parmi des professeurs de français qui s'intéressent
à cette nouvelle technique pédagogique.
La défense
de la Francophonie et de la Langue Française sur Internet
Un mémoire sur l'Internet en français et les utilisations
didactiques d'Internet (Frédérique
Sachs). Surtout la troisième partie, sur l'emploi d'Internet
pour la formation à distance, traite de l'enseignement du français
avec/sur Internet.
Apprentissage d'aspects pragmatiques
en FLE sur Internet
Cette thèse de doctorat (Joséphine
Rémon, Université de Nice Sophia-Antipolis) examine comment
on peut "Intégrer Internet dans un enseignement de langue: une simulation
ludique et collaborative pour l'apprentissage d'aspects pragmatiques en
français langue étrangère". Malheureusement, le texte
complet n'est pas disponible sur Internet (à l'exception de quelques
références bibliographiques).
"The Internet in the Classroom: A Valuable Tool and Resource for ESL/EFL Teachers, by Christine Meloni. [http://www.eslmag.com/Article.htm]
Voyez VOLTERRE Apprendre & enseigner le français [http://www.wfi.fr/volterre/francophone.html]
Publications
on Using Technology for Language Teaching
http://www.hut.fi/~rvilmi/Publication/international.html
Ruth Vilmi has a nice set of links including academic theses, academic
articles, Articles on Virtual Learning Environments, academic projects,
journals and Webliographies.
Les ouvrages ou articles qui concernent l' utilisation des nouvelles technologies (6) d'une part et de l'hypertexte/hypermédia (8), d'autre part dans un contexte d'apprentissage.
Les publications concernant l'utilisation spécifique de ces outils pour l'apprentissage des langues (9).
De convergences en divergences, l'éducation et les nouveaux médias, tentent de penser l'histoire de leurs relation, entre le technicisme et la pertinence pédagogique: démon ou malin génie ?
Les rapports entre multimédia et acquisition ou comment
intégrer le multimédia au sein du processus didactique ?
Retour au sommaire Index FLENET / RECHERCHE
INFORMACION:
LANGUE
FRANÇAISE LITTÉRATURE
CULTURE / CIVILISATION
ANALYSE DES RESSOURCES: Information
: Manuels / Cours
Communication
: MOO et
I. R.C.
ACTIVIDADES:
TOURDETOILE
TOUR
DU MONDE F.
L. E. et Internet
Copyright © 1999 - 2002 - Mario
Tomé
Français langue étrangère et Internet (FLENET)
Universidad de León (España)