Langues - Communication - Ressources - Projets - Web 2.0
FORUM sur les expériences, outils et ressources qu' on peut utiliser
dans les cours de langue étrangère pour la production orale.
Réflexions et échanger sur les aspects suivants:
- Des ouvrages et méthodologies
- Des pratiques réelles
- Des projets ou recherches sur le sujet
PISTES ET RÉFÉRENCES:
Baladodiffusion
/ Podcasting Education Langues
http://flecampus.ning.com/profiles/blogs/podcasts-et-baladodiffusion
Podcasting / Réseaux Audio et Vidéo
http://flenet.rediris.es/blog/actiblog2.html
Social Media
Education Podcasting Apprentissage Langues
http://flecampus.ning.com/profiles/blogs/podcasting-baladodiffusion
AudioBlogs / Podcasts / Réseaux des étudiants
http://flenet.rediris.es/blog/actiblog4.html
D' AUTRES PISTES ET RESSOURCES
dans les COMMENTAIRES de ce message...
Balises :
Vues : 63915
CONSTAT / Contexte / CONTEXT
- La production orale est une compétence très
difficile à maîtriser dans l'apprentissage d'une
langue étrangère (Speaking is one of the most
difficult skills to master when learning a foreign
language)
- L'enseignement d'une langue étrangère donne rarement
l'occasion aux apprenants de pratiquer leurs
compétences orales ( Foreign language teaching often
does not provide enough opportunity for all learners
to practice their oral skills)
- dans le contexte des échanges ou cours de langues
avec les TICE la production orale est très
souvent négligée face aux autres compétences
(production écrite, compréhension écrite et
compréhension
orale) in online foreign language courses and
telecollaboration exchanges speaking usually comes
second to other language skills such as writing,
reading and listening.
- Projets de télécollaboration, recherches et travaux abordent les compétences orales de façon superficielle; sans objectifs/pratiques de production orale, et absence de réflexion/pratiques sur la correction de la prononciation.
OBJECTIFS / OBJECTIVES
- Il est nécessaire de corriger /améliorer cette sutuation négative pour l'enseignement de la prononciation lorsqu' il est peu valorisé et peu présent dans les pratiques, dans les manuels et dans les programmes scolaires.
- Nous devons développer et équilibrer la présence des compétences orales par rapport aux compétences écrites.
- Le développement de la production orale doit être fondamentale dans les nouveaux contextes de communication et échanges intercultures avec les nouvelles technologies (projets de élécollaboration)
- L'intégration des tâches pour la production orale à l'aide des outils et média du web actuel (podcasting, réseaux et médias sociaux)
MÉTHODOLOGIES / METHODOLOGIES
Théories et pratiques pour l'enseignement /
apprentissage de la prononciation
http://flenet.unileon.es/phon/phoncours4.html
Modalités d'utilisation - Podcasting Apprentissage
Langues
http://flenet.rediris.es/blog/actiblog2.html#applicationsPodcasts
Phonétique Française FLE - Université de León
http://flenet.unileon.es/phon/indexphon.html
TÂCHES PÉDAGOGIQUES / TASKS
Tâches Réseaux et Blogs - Production orale
http://flenet.unileon.es/BSCWprojet/taches.html
Tâches, scénarios et projets pédagogiques - Flenet
projet
http://flenet.rediris.es/actipedago.html
Grilles méthodologiques pour les tâches pédagogiques
http://flenet.unileon.es/grillestaches.html
OUTILS / TOOLS
Enregistrement - Balladodiffusion - Education Langues
http://flenet.rediris.es/blog/actiPodcasting.html#enregistrement
Enregistrer notre voix en ligne - Campus Education
http://flecampus.ning.com/forum/topics/enregistrer-notre-voix-en
RÉSULTATS / OUTCOMES
Blogs et Réseaux du Campus Virtuel FLE
http://flenet.rediris.es/weblogs/blogsCV.htm
Types de correction de la prononciation - Apprenants
FLE
http://campusfle.ning.com/profiles/blogs/types-de-correction-de-la
Projet Oral FLE - Prononciation
http://flenet.rediris.es/OralFLEprojet/index.htm
HISTORIQUE: PREMIERS PODCASTS EDUCATION
- The first-ever iPod giveaway was at Osaka Jogakuin College in Japan (April 2004) to help students learn English more efficiently. "The idea is so that our students can always stay close with English whenever they are at home or on their (way to school)," said Osaka College project manager Jerrod Hansen. "A key of learning English is to be with the language as much as possible." in Mochizuki, T. (2004) Apple’s iPod is taking campuses by storm.
- Duke University distributed 20GB iPods for students (August 2004)
courses with listening comprehension (foreign
language)
practice and repetition (digital audio files),
recordings of vocabulary lists with spoken definitions
recording in de classroom with the iPod (2005)
(foreign language: spanish, turkish )
recording oral exercices was easier with iPod (student
comment)
the most useful aspects of the iPod include recording
for foreign language audio notecard (Duke
University,2005"First Year experience evaluation
Report")
PREMIÈRES PRODUCTIONS ORALES DES ÉTUDIANTS
sur des PODCASTS EDUCATIFS POUR LA CLASSE DE FLE (Français Langue Etrangère)
Octobre 2005: Premiers Podcasts FLE - Histoire in Podomatic "Audio Carnet FLE 2005" http://campus6.podomatic.com/
Podcasting Weblogs Campus http://is.gd/ip7mV
Premier Podcast Histoire Apprentissage Langues FLE: Fichier Audio http://is.gd/ip1Ru
Alicia présentation http://is.gd/ip1h4 Projet LG (Octobre 2005)
Historique:18-10-05
Podcast Etudiants in AudioVideoBlog Campus - Présentation Audio Etudiants Dialogue Dani et Jesus
Historique 30-10-2005:
Correction de la prononciation - Podcasts Sara, Monica, Sergio, Patricia
Audio Carnet FLE 2005-06 http://campus6.podomatic.com/ in Blog Campus FLE - Audio Vidéo
Premier Podcast Video 9-7-2005: Conférence: M. Tomé, Blogs en classe de FLE
http://fleblog.over-blog.com/article-568415.html
Stage Multimédia CUEF / FLENET 2005 - Université de Grenoble
PodcastMachine
- Campus FLE
http://podcastmachine.com/podcasts/8167/episodes/38307
El proyecto europeo SpeakApps pone al alcance del estudiante un abanico de herramientas en línea para facilitar la práctica oral de una lengua. Actualidad UOC
http://www.uoc.edu/portal/castellano/sala-de-premsa/actualitat/noti...
Este proyecto servirá para dar un impulso a las actividades orales de aprendizaje y a las herramientas trabajadas hasta ahora internamente y permitirá ofrecer tanto las actividades como las herramientas en acceso abierto, ampliarlas a nuevas lenguas y hacerlas evolucionar gracias al feedback de los estudiantes y los profesores, a las experiencias del resto de universidades y a las pruebas piloto que se llevarán a cabo con cinco nuevos idiomas.
El SpeakApps agrupa una serie de herramientas 2.0 ya existentes, como el Langblog o la videoconferencia, pero lo hace en un único espacio virtual, lo que permite un aprendizaje más profundo y multidisciplinario.
SpeakApps in 6 minutes
http://speakapps.eu/2013/07/19/speakapps-in-6-minutes/
Christine Appel and Federico Borges (2011), Task
design for L2 oral practice in audioblogs
http://eurocall.webs.upv.es/documentos/newsletter/papers_20%281%29/...
Langblog tool - Overview - YouTube
http://www.youtube.com/watch?v=wOhL8U3NpmQ&list=PL96F3F78E8E0FB...
Langblog tool - Demo
http://www.youtube.com/watch?v=2GJ48zGTKiI
Projet - Oral production and interaction in a foreign language through online ICT tools
Speakapps Blog http://www.speakapps.eu/
Speaking is one of the hardest skills to put into practice when learning a foreign language. Formal second or foreign language acquisition settings do not provide enough room for everyone in the classroom to practice the language. If the learning is done through an online course, speaking is mostly put aside in favour of writing, reading and listening. SpeakApps aims to fill this gap by providing ICT-based services and pedagogies to practice oral competencies online: speaking production and interaction in the CEFR. Thus offering a way for all foreign language learners and teachers to practice and evaluate speaking skills at a distance or beyond the physical classroom. The activities and tools provided in SpeakApps will be designed to be used both within face-to-face courses and as the main speaking activities for online courses.
SpeakApps will provide a holistic solution for improving speaking skills in foreign languages. As such, the website of the project will be divided in three sections: 1) the learning activities and materials, 2) the learning tools and 3) a ready-to-use platform for teachers who want their students to use these activities, materials and tools but do not have or wish to set up the required technological infrastructure and support. SpeakApps and all its contents will be available in six languages: Catalan, Dutch, English, Irish, Polish and Swedish.
This project is funded by the Lifelong Learning Programme, KA2 Languages 2010.
Partners: Universitat Oberta de Catalunya, Spain - University of Groningen,The Netherlands - Dublin City University, Ireland -University of Jyväskylä, Finland -Jagiellonian University in Krakow , Poland
LANGblog en la UOC http://algarabias.wordpress.com/2009/03/09/langblog/
Audiobitácora para la práctica de destrezas orales. Permite entradas y comentarios de audio y vídeo. Adaptada del blog Worpressmu, el audio o el vídeo se crea directamente desde la web usando Flash y sin necesidad de tener instalado ningún programa, permitiendo además agregación RSS compatible podcast.
Federico Borges, lector de inglés en la UOC, presenta video
Entrevista docent a Marta Balcells sobre l’ús del LANGblog http://aula.blogs.uoc.edu/category/langblog/
ICT & WEB 2.0 applications to promote oral competences
http://www.koenraad.info/content/eu-grants-language-teachers
iTILT - Interactive Technologies in Language
Teaching http://pilot.itilt.eu/
NIFLAR - Networked Interaction in Foreign Language Acquisition and Research
Podcast - Juan Uniovi - La voix des étudiants
http://juanuniovi.podomatic.com/
Messages et documents oraux enregistrés par nos
étudiants, concernant nos Cours de Français
(Universidad de Oviedo).
- J'ai perdu le do de ma clarinette
- Présentation orale de : Ana María Pérez
- Lecture expliquée de la leçon 2 (Livret 3)
TOOLS TO RECORD AUDIO PRODUCTION
To record students' audio production and create a
portfolio of their progress, we use these tools:
* AUDACITY
* GOEAR
* VOICETHREAD
* VOZME
*
VOKI
*
PODOMATIC
* CAM STUDIO
View examples of the students' productions in their blogs
http://www.bebloggermyfriend.blogspot.com/
Source: Blog del pla experimental: IMPROVING ORAL
SKILLS
http://peleicaria.blogspot.com/
APPROCHE BIBLIOGRAPHIQUE
Utilisation des technologies pour le développement de la production orale - Apprentissage langues
Using technology to enhance / improve speaking skills - Language learning
Chanthiramathi, V. (2011) Enhancing the speaking
skill of second language learners using modern
technologies. Journal of Technology for ELT. 1.2
(April 2011)
https://sites.google.com/site/journaloftechnologyforelt/archive/apr...
Ducate, L., & Lomicka, L. (2009) Podcasting: An Effective Tool for Honing Language Students’ Pronunciation? Language Learning & Technology, 13(3): 66-86.
Jager, S., Thorne, S (2011) Oral Proficiency Assessment of Intercultural Online Collaborative Tasks CALICO Conference, Victoria BC, 2011 https://calico.org/Podcasts2011/Thu/Jager_Thorne_CALICO2011_v2.pdf
Lamy M-N. (2004) Oral Conversations Online:
Redefining Oral Competence in Synchronous
Environments. ReCALL Vol 16 No 2
Lamy, M.-N. (2004) Pratique de l'oral en petits
groupes via Internet: quels défis pédagogiques?
in "Plurilinguisme et multimédia" - Journées d'étude -
ENS LSH Lyon. Develotte, C. (organis.)
Formations en langues et Internet: quels aspects
collaboratifs? http://w1.ens-lsh.fr/labo/plumme/11042004/lamy/lamy.htm
Mirza, C., Lamy, M-N. (2010) ‘Quel est le rôle des environnements audio-graphiques synchrones dan...‘, Revue Internationale des Technologies en Pédagogie Universitaire, vol 7:1, p 47-67.
Tomé, M. (2009) Compétences orales et outils de communication Web dans un projet de télécollaboration pour l’apprentissage du français langue étrangère, The Journal of Distance Education / Revue de l'Éducation à Distance, Vol. 23, No. 1, 107-126. http://www.jofde.ca/index.php/jde/article/view/578/837
Tomé, M. (2009) Productions orales, weblogs et projet de télécollaboration avec le web 2.0 pour l'enseignement du français (FLE), Revue ALSIC (Apprentissage des Langues et Systèmes d' Information et de Communication), Vol.12 - En ligne http://alsic.revues.org/index1279.html
Tomé, M. (2011) Réseaux et médias sociaux sur internet pour l’apprentissage de la prononciation d’une langue étrangère, The Journal of Distance Education / Revue de l'Éducation à Distance, Vol. 25, No. 2. http://www.jofde.ca/index.php/jde/article/view/724/1261
RESSOURCES - STUDIES - DOSSIERS - REPORTS
Social
Media Education Podcasting Apprentissage Langues
http://flecampus.ning.com/profiles/blogs/podcasting-baladodiffusion
Use of Technology to Improve Listening and Speaking
Skills
http://www.freeonlineresearchpapers.com/using-technology-improve-co...
Unit 6. Using Technology to Teach Speaking and Pronunciation Skills
http://www2.nkfust.edu.tw/~emchen/CALL/unit6.htm
Using Technology to Improve 'Speaking &
Listening'
http://abcreative.posterous.com/using-technology-to-improve-speakin...
J.Llisterri,Enseñanza de la pronunciación y corrección fonética asistidas por ordenador, Univ. Autònoma Barcelona http://liceu.uab.es/~joaquim/applied_linguistics/L2_phonetics/EAO_P...
Communication, collaboration et compétences orales avec le web 2.0
in La web 2.0 como recurso para la enseñanza del Francés como lengua extranjera
Livre en ligne sur Google Books
Parmi les pratiques de la correction de la prononciation produites entre les étudiants pendant le temps de préparation des tâches, nous devons signaler la correction phonétique en collaboration. Il s’agit généralement de corrections spontanées entre étudiants lorsqu’ils préparent leurs tâches orales individuelles ou en groupe, souvent ils se posent des questions, répètent des mots ou des phrases à haute voix avant de s’enregistrer et parfois s’autocorrigent. Comme nous n’avons pas d’échantillons de ces situations qui n’ont pas été enregistrées ni passées à l’écrit, nous avons décidé de les récréer dans un contexte de tâche ou scénario pédagogique. Nous avons proposé aux étudiants de les filmer avec une caméra vidéo ou avec une webcam dans le cadre des émissions en direct avec UStream TV. C’est ainsi que nous avons obtenu des séquences audiovisuelles de correction phonétique en collaboration comme celles que nous transcrivons par la suite. Les activités de correction collaborative entre étudiants ou tuteurs se révèlent très efficaces pour favoriser la correction de la prononciation, car les étudiants doivent réfléchir et se poser des questions méthodologiques pour améliorer leur prononciation, appliquer leurs connaissances et compétences dans un contexte réel pour résoudre des problèmes, ainsi que rechercher des outils et des stratégies qui rendent possible une correction effective dans une situation de communication authentique; non seulement parce qu’ ils participent à un dialogue, mais aussi parce qu’ils savent qu’ils vont être regardés et écoutés par d’autres étudiants de la classe.
Consultation des sequénces audio / vidéo:
Vidéos – Blogs Campus Virtuel FLE http://flenet.rediris.es/weblogs/blogsCV.htm
Projet León – Grenoble http://flenet.rediris.es/projetLG/webProjetLG05.htm
Sertling Miller, J. & Cummings Hlas, A.(2010) The Possibilities and Potential of Podcasting, in 2020, in Bloom & Gascoigne (ed.), Vision for 2010: Developing Global Competence, Report of the Central States Conference on the Teaching of Foreign Languages
http://www.csctfl.org/documents/CSCTFL_Report_2010.pdf
Podcasting for French PronunciationThe podcasting
project detailed below was part of a French
pronunciation and phonetics class for third-year
students taught in Fall 2007 and 2008. Thiscourse is
required for those either majoring or minoring in the
language. Theobjectives of this class were for
learners to
(a) phonetically transcribe written and audio material
(b) explain differences in the production of sounds of French and English
(c) interpret and read phonetic transcriptions with native-like accuracy
(d) continually increase oral proficiency level in spontaneous speech
(e) distinguish formal and informal speech
(f) identify features of non-standard dialects of French.
-------------------------
Facer, B.R. & Abdous, M. (Eds.) (2011) Academic
Podcasting and Mobile Assisted Language Learning:
Applications and OutcomesHershey, Pennsylvania: IGI
Global.
http://www.igi-global.com/book/academic-podcasting-mobile-assisted-...
Abdous, M., Camarena, M.M., Facera, B.R. (2009) MALL Technology: Use of Academic Podcasting in the Foreign Language..., ReCALL, v21 n1 pp. 76-95 Jan 2009
- students reported that the podcasts were most useful for improving their oral and aural language skills
- These findings indicate that, on the basis of student perceptions, podcasting can effectively promote the acquisition of a number of different language skills if instructors adapt and use the technology for a variety of instructional purposes.
- Table 11: Effects of podcast use on language skills development in PIC courses
Thorne, S. Payne, J. (2005) Evolutionary trajectories, internet-mediated expression, and language education. CALICO, 22(3): 371–397.
Kukulska-Hulme, A. Shield, L. (2007) An overview of mobile assisted language learning: can mobile devices support collaborative practice in speaking and listening? http://vsportal2007.googlepages.com/Kukulska_Hulme_and_Shield_2007.pdf
Corbeil, M.E., & Corbeil, J.R. (2011). Getting started: Academic podcasting made simple for any level of instruction. In M. Abdous & B.R. Facer (Eds.),Academic podcasting and mobile assisted language learning: Applications and outcomes. Hershey, Pennsylvania: IGI Global.
La surcorrection en phonétique - FLE Philippe Mijon
http://www.fle-philippemijon.com/pratique-de-classe/la-surcorrectio...
Le poids des croyances dans une séance de
correction phonétique - FLE
Philippe Mijon
http://www.fle-philippemijon.com/tag/phonetique/
Au-delà d’un grand nombre de croyances (croyance en l’évaluation constante de l’étudiant, croyance que je maîtrise parfaitement la technique V-T alors que je m’en suis peut-être écarté insensiblement et qu’il faudrait revoir les « fondamentaux »,…), deux grandes croyances se font jour :
Deux pistes :
Voir aussi:
More specific to language learning, podcasting has
several theoretical underpinnings in second language
acquisition (SLA) research. Swain and Lapkin (1995)
recognize output as essential for second language
learning. One strategy they suggest is having students
listen to themselves as they edit their output, and
then go
back, listen again, and revise as necessary. They can
also receive feedback from other students and their
instructor. This type of approach could be quite
useful in podcasting as it is easy to record,
re-record and listen to various segments of a podcast.
After students record podcasts, they can listen
multiple times, edit their podcasts and comment on
their classmates’ recordings (see also Lord, 2008;
Meng, 2005).
McQuillan (2006b) highlights several tasks that focus
on oral production, such as using audio diaries,
conducting interviews with native speakers, and
hosting talk shows where students “can record
themselves and classmates for a classroom assignment
and provide speech samples to the teacher for
assessment” (p. 6). Tavales and Skevoulis (2006)
suggest that students can record themselves or native
speakers and then engage in listening practice as they
focus on pronunciation, grammar use or intonation.
To further explore pronunciation within a
contextualized podcasting approach, our study sought
to investigate the following questions:
1. Did students’ comprehensibility and accentedness
improve from their pre-test to post-test?
2. Was there a difference in comprehensibility and
accentedness between the extemporaneous podcasts and
the scripted podcasts?
3. Did students’ comprehensibility and accentedness
improve with each task?
4. Did students have positive attitudes towards the
pronunciation tasks and feel their pronunciation
improved?
in Ducate, L., & Lomicka, L. (2009) Podcasting: An
Effective Tool for Honing Language Students’
Pronunciation? Language Learning & Technology,
13(3): 66-86.
------------
Based on the findings of the study, particularly in
EFL contexts in which authentic target language input
is limited, the Internet as a powerful technological
and pedagogical tool can provide Turkish EFL learners
with a wide variety of opportunities in target
language specific pronunciation. Students can interact
with native
speakers and other language speakers via the
deployment of e-mail, chat rooms, list-servs and
video-conferencing. Moreover, they can watch the news
from online TV channels, such as CNN, BBC and the
Voice of America to learn what is on the agenda in the
world (i.e. global economic crisis, global warming,
earthquakes,
etc.) and thus they can see how native speakers
articulate target language specific sounds and use
stress, intonation, pitch and juncture patterns to
express a wide range of meanings.
in Hismanoglu, M..& Hismanoglu, S.
(2011) Internet Based Pronunciation Teaching, an
innovative route toward... European Journal of
Educational Studies 3(1), 2011 http://www.ozelacademy.com/ejes_v3n1/EJES_v3n1_3.pdf
Enseigner l'oral à l'heure du numérique - Un dossier réalisé par Jean-Michel Le Baut
http://www.cafepedagogique.net/lemensuel/lenseignant/lettres/franca...
L’apprentissage de l’oral est depuis longtemps dénoncé comme un point faible de l’enseignement des lettres. Les dispositifs spécifiquement mis en place prennent souvent des formes assez traditionnelles et se font presque exclusivement dans le cadre d’une évaluation : la récitation, l’exposé, l’oral blanc de français … Quelle place alors pour un véritable apprentissage ? Comment aider les élèves à développer par la pratique de réelles compétences ?
24 exemples d’activités:
S’entraîner à la lecture à voix haute :
Réaliser et mettre en ligne une anthologie sonore de
textes lus par les élèves :
Réaliser et rassembler des lectures à voix haute à
destination de déficients visuels :
Choisir un poème dans un recueil, en faire une lecture
pour le faire aimer, argumenter
Lire un texte à voix haute avec habillage sonore :
Fabriquer la bande-son d’un livre : un clip sonore qui
doit donner une idée du contenu, et de
l’ambiance
sonores, de la musique, des bruitages…
Réaliser un montage de lectures à voix haute et de
couvertures imaginaires :
Développer les capacités d’imagination et d’expression
à partir d’une bande-dessinée
Représenter un extrait d’une pièce de théâtre :
enregistrer une mise en voix
« Théâtre en boîte » : réaliser de petits films
tournés avec des figurines dans des maquettes
Réécrire théâtralement ou poétiquement une nouvelle et
enregistrer ces recréations :
Faire parler les personnages d’un tableau :
Faire chanter un personnage d’un livre :
Présenter des livres dans une émission d’une radio
locale :
Créer un journal ou magazine, radio ou télé, avec
différents intervenants, rubriques, débats …
Réaliser des critiques de livres ou de films audio :
Créer et enregistrer un dialogue imaginaire, etc
Une documentation très intéressante de l'Espace Pédagogique - Enseigner les LV - Académie de Grenoble
http://www.ac-grenoble.fr/disciplines/espagnol/articles.php?lng=fr&...
Dans les textes:
"Le plan de rénovation des langues vivantes étrangères, ainsi que les programmes [...] qui y contribuent, privilégient l'apprentisage de l'oral [...]."
"A compter de la rentrée 2007, l'enseignement
des langues vivantes doit privilégier sept
orientations :
1/ L'apprentissage de l'oral
[...] la priorité accordée à l'oral doit
s'accompagner d'un renforcement de
l'entraînement à la phonologie, à l'interaction et
à la communication orales.
L'activité langagière d'expression orale
s'envisage, s'entraîne et s'évalue sous le double
axe de :
- la production orale en continu
- la production orale en interaction
(interaction orale) ;
L'activité langagière de compréhension de
l'oral sera facilité par une meilleure
connaissance des systèmes phonologiques.[...]"
"[...] Un enseignement rénové, dans ses modalités d’organisation et dans ses contenus, doit en effet permettre d’améliorer les compétences des élèves en langues, de rendre celles-ci plus accessibles et de privilégier l’apprentissage de l’oral, notamment au cours de la scolarité obligatoire. [...]"
"Il convient [...] d’améliorer les performances des élèves en langue et de privilégier l’apprentissage de l’oral."
Des indications:
EVALUATION
Productions orales illustrant les 6 niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues - CIEP http://www.ciep.fr/publi_evalcert/dvd-productions-orales-cecrl/inde...
Deux types de consultations des vidéos sont possibles, par langue ou par niveau
Vous pouvez télécharger les commentaires sur les niveaux attribués en 6 langues
FRANÇAIS
Mohamed
& Kajanan
Julieta
& Basilio
Miguel
& Quique
Tobias
& Lena
Gianfranco
& Maria-Isabel
Anne-Sophie
& Moritz
Nicholas
& Yamina
Candelaria
& Paula
Inge
& Lucia
Andreas
& Sophia
Vous pouvez télécharger les commentaires sur les niveaux attribués en français.
Jeux vidéo et logiciels 3D en classe
Karaoké FLE Apprendre et Prononcer
Lectrices Sensibilisation Orale
Livres bilingues - Textes Podcasts
Podcasts Baladodiffusion Langues
Podcasting Langues Social Media
Professeurs FLE Métiers des langues
Prononciation
Recherches Méthodes
Historique Premiers Podcasts Campus FLE
Projets télécollaboration Langues
Projet INTENT UNI-Collaboration
Production
Orale Recherches Projets
Séquences Pédagogiques Multimédia
Standards Compétences Langues Enseignants
Théâtre et Apprentissage Langues
Langue - Littérature - Culture
Bibliographies
- Recherche
LAB
Bienvenue dans
Campus FLE Education
© 2034 Créé par Campus FLE.