Campus FLE Education

Langues - Communication - Ressources - Projets - Web 2.0

Cinéma - Films français avec sous-titres

Des films et des séries TV pour apprendre le français, avec des situations réelles de communication pour améliorer vos compétences de conversation, développer votre compréhension orale et enrichir votre vocabulaire.

Vous aurez beau connaître votre grammaire et vos listes de vocabulaire par cœur, jamais vous n’arriverez à vous faire comprendre si vous ne travaillez pas sur votre accent. Et l'on peut améliorer son accent en regardant des films et des séries TV! C’est un véritable plaisir d'écouter la version originale – et si vous avez du mal à suivre l’action, vous pouvez toujours lire les sous-titres en français.

Profitez de l' actualité cinématographique (bandes annonces, films sous-titrés, Youtube, Dailymotion, TV5 Monde) pour pratiquer le français. Cela vous aidera à mieux comprendre, à développer votre vocabulaire et à travailler votre prononciation.

Cette semaine vous pouvez choisir:

Film Le Petit Nicolas  -  avec sous-tritres   http://www.youtube.com/watch?v=w_OCVeDLnXA

Extrait  "Amélie" - J.P. Jeunet - avec sous-titres https://www.youtube.com/watch?v=c77PhuXkBUg

Extrait  "La nuit américaine" - F.Truffaut - sous-titres https://www.youtube.com/watch?v=b4SPMVSJ1hs#t=39

Kirikou et la sorcière - sous-titres http://www.dailymotion.com/video/x29ls1_le-petit-kirikou-sous-titre...

Film  Les  Choristes  -  avec sous-tritres   http://www.youtube.com/watch?v=_-0uzcI5ZSI

Série: Caillou - sous-titrée  https://www.youtube.com/channel/UCPKGx27uuc3eU95HeRx7klw

Série TV:  Extra français  -  avec sous-titres   http://www.youtube.com/watch?v=avDyykyEDFw

Série TV:  Hélène et les garçons avec sous-titres   https://www.youtube.com/watch?v=TL_FKR0evr8

10 courts métrages français avec sous-titres
https://www.youtube.com/playlist?list=PLBGRDVfrBCWIv0pOt27wh2jp8ogQ...

Dernières bandes-annonces sous-titrées

Mode d'emploi pédagogique:

- Aidez-vous des sous-titres en regardant des séries et des films en version originale. 

- Mettez sur pause quand vous ne comprenez pas un mot de vocabulaire, une phrase... Notez-le dans votre carnet.

- Le lendemain, essayez de placer le nouveau mot dans une conversation avec vos collègues.

- Imitez l’accent des acteurs, leur intonation…

- Mettez sur pause et répétez un mot, une phrase, un dialogue… pour travailler votre prononciation.

Films TV5 Monde - Programmes

Source Image Sous-titres.eu  https://www.sous-titres.eu/

Cinéma, Littérature, Films - Forum
http://flecampus.ning.com/profiles/blogs/cin-ma-litt-rature-films

Cinéma - Dossier Flenet
http://flenet.unileon.es/doculture.htm#cinema

Apprenez le français avec des films sous-titrés en ligne.

Toutes les semaines de nouveaux titres des films francophones:

D'AUTRES PISTES, RÉFÉRENCES ET RESSOURCES

dans les COMMENTAIRES de ce message...

Vues : 18741281

Commenter

Vous devez être membre de Campus FLE Education pour ajouter des commentaires !

Rejoindre Campus FLE Education

Commentaire de Aisha Il y a 1 heure

PORTAIL  Films français sous-titrés actuellement en salles Prochains films français sous-titrés 
Prochaines séances sous-titrées Aujourd'hui Demain Dans 7 jours Dans 14 jours

Dernières bandes-annonces sous-titrées

   Il s’agit d’un site militant, bénévole, indépendante et neutre pour recenser les films français accessibles au cinéma aux personnes sourdes et malentendantes ainsi qu'aux personnes âgées et étrangères via le sous-titrage.

Les objectifs de CinéST sont :

  • Etablir une communication entre les exploitants des cinémas et le public sourd.
  • Informer les personnes sourdes et malentendantes des sorties des films français sous-titrés au cinéma et des séances organisées.
  • Sensibiliser les acteurs du cinéma sur l’accessibilité des films français.
  • Sous-titrer les bandes-annonces des films français.
  • Généraliser le sigle VFST (Version Française Sous-Titrée).

 

Commentaire de Zoé Brustel le 4 novembre
Commentaire de Sylvie le 23 septembre 
Commentaire de Zoé Brustel le 17
Commentaire de Aisha le 4 avril

FILMS FRANÇAIS  -   Dialogues -   Exploitation pédagogique

http://www.cinemafrancais-fle.com/Dialogues/intouchables.php

INTOUCHABLES   d'Olivier Nakache et Éric Toledano (2011)

DIALOGUE 1
Exercice : Niveau Moyen
Cet extrait : La bande annonce du film ...
>>>> Regardez et complétez

DIALOGUE 2
Exercice : Niveau Moyen
Cet extrait : Philippe et Driss sont dans une galerie d'art.
>>>> Regardez l'extrait et complétez le dialogue 

LES VISITEURS de Jean-Marie Poiré (1993)
http://www.cinemafrancais-fle.com/Dialogues/visiteurs.php

DIALOGUE   -   Exercice : Niveau Moyen/Difficile
Dans cet extrait : Le comte Godefroy de Montmirail et son fidèle écuyer, Jacquouille la Fripouille sont arrivés en 1992.

>>>> Regardez l'extrait et compléter le dialogue suivant.

LE FABULEUX DESTIN D'AMELIE POULAIN   de Jean–Pierre Jeunet (2002)
http://www.cinemafrancais-fle.com/Dialogues/ameliepoulain.php

DIALOGUE 1
Exercice : Niveau Moyen
Dans cet extrait : Présentation des parents d'Amélie.
>>>> Regardez l'extrait et compléter le dialogue suivant

DIALOGUE 2
Exercice : Niveau Moyen
Dans cet extrait : Découverte des petits plaisirs d'Amélie et de l'homme de verre.
>>>> Regardez l'extrait et compléter le dialogue suivant

DIALOGUE 3
Exercice : Niveau Moyen
Dans cet extrait : A son insu, Amélie rendu à Dominique Bredoteau la petite boîte où il conservait ses souvenirs d’enfant (qu’elle avait trouvé chez elle part hasard).
>>>> Regardez l'extrait et compléter le dialogue suivant.

Commentaire de Sylvie le 16 septembre 2015 à 19:16

   Sites de sous-titres de films français, séries divx et fichiers srt à télécharger

  1. Opensubtitles.org     4.  Seriessub.com    5. DivX SubTitles     
  2. 3.  Sub Synchro          7.  titles.box.sk       8.  Subs by MRK 
  3. 9. Les sous-titres du grand poulpe        10. Tv-Subtitles

Comment ouvrir ou lire les fichiers .srt  [sous-titres]
 Un format Subrip ou .srt est un fichier de sous-titres qui peut être lu par les programmes de lecture vidéo comme Windows MP, VLC, iTunes. Vous pouvez ouvrir et modifier le fichier avec un programme d'édition de texte comme le Bloc-notes ou  WordPad.

Pour lire les fichiers .srt
1- Utiliser le lecteur VLC media Player
2- Ouvrir le film avec VLC
3- Chercher le fichier .srt, et faites le glisser dans la fenêtre où s'affiche le film
et voila, vous avez votre film, avec des sous-titres.

Commentaire de Aisha le 26 août

COURTS-MÉTRAGES EN CLASSE

Utiliser des courts-métrages en classe de français permet d’aborder la langue et la culture de façon différente, et d’enrichir considérablement le cours.  Pour celles et ceux qui souhaiteraient en diffuser en classe, le Cavilam a mis en ligne sur son site de ressources de nombreuses fiches pédagogiques de qualité.

Le programme « Étrangement courts » propose 10 courts-métrages et leurs fiches pédagogiques.

Le programme « La vie en courts » comprend également 10 courts-métrages et leurs fiches respectives.

Gratte-papier (PDF / 530 Ko) de Guillaume Martinez

Visionner le court métrage

Niveaux : A2, B1    Thèmes : la rencontre, les transports en commun

Le baiser (PDF / 392 Ko) de Stéfan Le Lay

Visionner le court métrage

Niveaux : A2, B1  Thèmes : l’amour, le burlesque

Overtime (PDF / 608 Ko) d’Oury Atlan, Thibault Berland et Damien Ferrié

Visionner le court-métrage

Niveaux : A2, B1   Thèmes : la mort, le deuil

Somewhere (PDF / 626 Ko) d’Emmanuel Murat

Visionner le court métrage

Niveaux : A2, B1 Thèmes : la monotonie de la vie quotidienne, l’introduction du fantastique

The end (PDF / 401 Ko) de Camillelvis Théry

Visionner le court métrage

Niveau : B1   Thème : le film policier

Une petite histoire de l’image animée (PDF / 791 KoDOC / 3,9 Mo) de Joris Clerté

Visionner le court métrage

Niveaux : B1, B2 Thèmes : l’histoire, l’image, le cinéma

Comme un air… (PDF / 490,7 KoDOC / 653 Ko) de Yohann Gloaguen

Visionner le court métrage

Niveaux : A2, B1 Thèmes : les femmes, l’amour, la musique

Un bisou pour le monde (PDF / 499 KoDOC / 1,5 Mo) de Cyril Paris

Visionner le court métrage

Niveaux : A2, B1 Thèmes : l’école, l’imagination, l’autorité

Cul de bouteille (PDF / 593 KoDOC / 3,5 Mo) de Jean-Claude Rozec

Visionner le court métrage

Niveaux : A2, B1 Thèmes : l’enfance et l’imaginaire, la peur, la différence

Allan (PDF / 440,7 KoDOC / 439 Ko) de Frédéric Azar

Niveaux : A2, B1 Thèmes : le travail, les seniors

Demi-paire (PDF / 564,3 KoDOC / 1,2 Mo) de Yannick Pecherand-Miollex

Visionner le court métrage

Niveaux : A1, A2 Thèmes : les objets de la vie quotidienne, la rencontre

Commentaire de Sylvie le 19 janvier

OUTILS DE SOUS-TITRAGE  -  E-Twinning

  1. L’utilisation de sous-titres pour l’apprentissage de la langue de son voisin
  2. Avantages de l’utilisation de sous-titres dans l’apprentissage des langues étrangères
  3. Difficultés d’utilisation de sous-titres dans l’apprentissage des langues étrangères
  4. Exigences techniques pour le sous-titrage
  5. Prérequis personnels
  6. Outils de sous-titrage

Avantages de l’utilisation de sous-titres dans l’apprentissage des langues étrangères

  • Leur utilisation fait coïncider la lecture à la capacité d’écoute.
  • Les étudiants sont capables d’apprendre à traiter rapidement le texte dans une langue étrangère et améliorent la lecture rapide en essayant de suivre le rythme des sous-titres qui accompagnent les dialogues.
  • Les étudiants peuvent apprendre à prononcer bon nombre de mots, consciemment et inconsciemment.
  • Les élèves développent ainsi des aptitudes à reconnaître les mots.
  • Les sous-titrent permettent aux étudiants d’acquérir de nouveaux mots de vocabulaire ou de nouvelles expressions.
  • Les étudiants sont capables de comprendre l’humour (des blagues) qui serait difficile à repérer sans l’aide des sous-titres.
  • Les sous-titres peuvent motiver les étudiants à étudier la langue étrangère en dehors de la classe, notamment en regardant la télévision ou des vidéos en ligne, en écoutant les dialogues des versions originales.

Des séries TV pour apprendre le français
1. 7 jours sur la planète
2. Plus belle la vie
3. Les Aventures de Tintin
4. Qui veut gagner des millions ?
5. Engrenages
6. Caméra Café
7. Kaamelott
8. Braquo
9. Les Guignols de l’info
10. Coup de foudre au prochain village

Eric Rohmer   -  France Culture   -   Emissions et Podcasts
http://www.franceculture.fr/personne-eric-rohmer.html
Commentaire de Adel le 22 juillet 
Commentaire de Crale le 29 janvier

Photos





FLENET Projet


ESPACE ENSEIGNANTS


INFORMATION


COMMUNICATION


MÉTHODOLOGIES


Recherche / LAB


PUBLICATIONS


COURS, CONFÉRENCES


PROJETS TÉLÉCOL


STAGES FORMATION 


RÉSEAUX SOCIAUX


BIBLIOGRAPHIES


ESPACE ÉTUDIANTS


RESSOURCES


PRONONCIATION


ACTIVITÉS


Information


Communication


Laboratoire pédagogique


Cours en ligne


TOURDETOILE


Littérature AudVidéo


BLOGS CampusFLE


Bibliographies


FLE et Internet


MÉTHODOLOGIES


Classification


Théories


Applications



WEBPRATIQUE FLE



AUDIO Ressources



Sons - Chansons


Exercices 


Dictées


Textes Audio



Base de données





SITES


Langue française


Littérature


Culture / Civilisation


Phonétique

Grammaire

Lexique

Culture / Civilisation



ACTIVPEDAGO


Tâches


Jeux CybeRallyes


Simulations

Projets


Exercices





TOUR DU MONDE





 PHONÉTIQUE FLE

 

Phon.Articulatoire


Les voyelles 


Les consonnes


Méthodes de correction-


Correction  voyelles


Correction consonnes


Jeux / Audio

 

Cahier

PRONONCIATION

FLE


Théories


et Pratiques



Bibliographies




Références Web



MÉTHODES


Grilles/Analyse



Bibliographies



BLOGS et EDUCATION



ORAL FLE AUDIO Projet



COMMUNICATION




PROJETS LANGUES


ECHANGES FLE


BLOGS / RÉSEAUX


Bibliographies




BLOGS


EDUCATION




KaleidosBlog FLE


Audioblog FLE



FLEweb OverBlog
   



Langues FLE  



FLE Blogger



Enseignement Blogger

 


FLE Podomatic



Campus Podomatic



Campus Netvibes

 


FLE Edublogs 

 


CampusFLE SCloud


RadioFLE AudBoom

 


FLEcampus Wiki

 

Langues Edu 


FLE Scoop.it


Espace Pedago


EchangesLangues 

 



Twitter


CampusFLE  


RadioFLE 

 

 

VIDEO

RÉSEAUX


LiveStream TV


CampusFLE Youtube


FranULE Youtube  


FLE Dailymotion


CAMPUS Dailymotion


Unileon Videos

 

ECHANGES CAMPUS


CAMPUS EDUCATION


Blog Campus  FLE

Historique Archives


Audio Campus FLE

Etudiants Campus FLE

Podomatic Audioblogs


Réseaux / Blogs




Apollinaire

Balzac

Baudelaire

Beaumarchais

Beauvoir

Beckett

Camus

Chateaubriand

Chr.de Troyes

Albert Cohen

Colette

Corneille
 
Daudet
Desnos
Duras
Fénelon
Flaubert
Gautier
Genet
Gide
Giono
Giraudoux
Goncourt
 
Hugo
Ionesco
Jarry
Labé
La Bruyère
La Fontaine
Laclos
Lautréamont
Le Clézio
Malherbe
Mallarmé
Malraux

Marivaux

Maupassant

Mérimée

Molière

Montaigne

Montherlant

Montesquieu

Moyen-Age

Musset

Nerval

Pagnol

 
Perrault
Perse
Prévert
Proust
Queneau
Rabelais
Racine
Rimbaud
Robbe-Grillet
Romantisme
Ronsard
 
Rousseau

Sade

Saint-Exupéry

Sand

Sartre

Mme Sévigné

Mme de Staël

Simon

Stendhal 

Surréalisme

Tournier

Valéry
 
Verlaine
Jules Verne
Boris Vian
Villon
Voltaire
Yourcenar
Zola
XXème Siècle
XXIème Siècle


LITTÉRATURE

VIDEOS


Anouilh

Aragon

Artaud

Bernanos

Bobin

Butor

Castillo

Céline
 
Cendrars
Char
Claudel
Cocteau
Eluard
A.Fournier
A.France
Gainsbourg

Gary
Glissant
Gracq
Green
Houellebecq
Haldas
Le Clézio
Loti
Maalouf

Makine
Mauriac
Merle
Michaux
Modiano
Montherlant
 
Nothomb
Obaldia
Ollier
Péguy
Pennac
Perec
Ponge
 
Pinget
Queffélec
Réda
PJ.Rémy
Ramuz
Rinaldi
Rouart
Sabatier
 
Sagan
Sarraute
Semprun
S.Senghor
Sollers
Supervielle
Troyat




LEXIQUE  FLE


Se situer dans la ville

Vins  de France 

Météo, Mois et Saisons

Films français sous-titres

Jeux Multimédia FLE

Régions de France

Dictées Audio Multimédia

Chansons et Karaokés

Nationalités et Pays

300 mots les plus utilisés

Au Musée: Art et Culture

Automobile AudioVisuel

Dictionnaires AUDIO

Cours Audiovisuels 

Nature et animaux




GRAMMAIRE  FLE


Adjectif

Adverbes

Articles

Démonstratifs

Dictées

Interrogatifs

Nom

Numéraux

Possessifs

Prépositions

Pronoms

Pronoms personnels

Pronoms relatifs

Théories

Verbes




Apprentissage Langues

et Réseaux Medias Sociaux


Apostrophes - B.Pivot


Assistas Lecteurs à l'étranger


Auto-défense intellectuelle


Chansons et Clips en classe


Choisir Manuel Classe FLE


Cinéma - Films avec sous-titres


Compréhension orale Ressources


Compétences Langues Etudiants


Cours et Conférences  en ligne


Conférences, Colloques, Revues


Corpus Dictionnaires Prononciation


Découvertes et Web Navigations


Difficultés et Fautes Prononciation


Education Internet et TICE


Enregistrer Voix en ligne


Espace Pédagogique FLE




Lectures et Aventures



Lectrices Sensibilisation Orale


Livres bilinguesTextes Podcasts


Livres et Théories Web


Locuteurs étrangers FLE


Masters et Etudes FLE


Podcasts Baladodiffusion Langues


Podcasting Langues Social Media


Professeurs FLE Métiers Langues


Prononciation Recherches Méthodes


Historique Premiers

Podcasts Campus 


Thèses Recherche Bases Donnés


UNI-Collaboration


Projets INTENTS - EVALUATE



Projet Oral FLE Prononciation


Tutorat et tâches Production Orale


Vidéos sur les phonèmes


Grammaire Audiovisuelle FLE


Lexique Audiovisuel FLE

© 2036   Créé par Campus FLE.   Sponsorisé par

Signaler un problème  |  Conditions d'utilisation