Langues - Communication - Ressources - Projets - Web 2.0
Guide pratique pour la conception, l’animation et
l’amélioration des sites d’accompagnement pour les
enseignants de langues. Un résultat du projet Comenius SAEL
Qu’est-ce qu’un site d’accompagnement pour les
enseignants de langues ?
Comment concevoir, animer et améliorer un tel site ?
Qui est impliqué dans ce processus et quelles en sont les
principales étapes ?
Pourquoi un site d’accompagnement représente-t-il une
réelle plus-value pour la communauté enseignante ?
Le guide SAEL se propose de répondre, de manière pratique, à
l’ensemble de ces questions. Le lecteur y retrouvera des
recommandations ainsi que des exemples de sites et de bonnes
pratiques pour créer, améliorer et animer un
d’accompagnement.
Le guide SAEL est téléchargeable gratuitement à partir du
site du projet :
http://www.eurosael.eu/fr/guide/presentation_rubrique
(version française)
INTERNET ARCHIVE: https://web.archive.org/web/20131021175143/http://www.eurosael.eu/f...
Lien TÉLÉCHARGER : Guide_SAEL_2009.pdf
INTERNET ARCHIVE
Contact : Annick Bonnet
Coordinatrice du projet Comenius SAEL (www.eurosael.eu)
Département langues et mobilité
Centre international d’études pédagogiques – CIEP 1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Université de León
(Espagne) - FLENET http://flenet.unileon.es/
Département de Philologie Moderne de l'université de Léon. FLENET est un projet de recherche, qui fait partie du PROGRAMA NACIONAL DE PROMOCIÓN GENERAL DEL CONOCIMIENTO du ministère espagnol des sciences et techniques, sur les applications pédagogiques des nouvelles technologies de l'information et de la communication (NTIC) dans le domaine du français langue étrangère.
Le but du projet FLENET est de fournir aux étudiants, aux enseignants et aux chercheurs en français langue étrangère les ressources, les méthodes et les outils nécessaires pour les applications d'Internet dans le terrain de l'enseignement / apprentissage du FLE. Principaux objectifs : 1. Elaborer des ressources et une base de données pour la recherche et l'enseignement du français langue étrangère dans le cadre d'Internet. 2. Proposer des méthodes et des outils pour l'évaluation des ressources FLE sur Internet. 3. Créer des matériels didactiques pour la formation des enseignants de FLE en relations avec les applications pédagogiques d'Internet en classe de français. 4. Créer des activités et des tâches pédagogiques pour les étudiants de français langue étrangère. 5. Proposer un espace d'échange et communication pour les étudiants, les enseignants et les chercheurs de la communauté scientifique du FLE.
Accès majoritairement
sans restriction aux ressources
Certains modules de
formation sont réservés aux étudiants
Le site Flenet se prolonge par un site de réseau social et de communauté de pratiques, Campus FLE Education, http://flecampus.ning.com/
RECHERCHE / LABORATOIRE http://flenet.unileon.es/actividades.html consacré aux réalisations effectives de l'intégration des TIC dans l'enseignement du FLE. Les différents outils proposés sont de deux sortes : au service de la formation des étudiants et des enseignants mais aussi travaux réalisés dans le cadre de ces formations.
PUBLICATIONS ET ANALYSES : constituent le résultat des différentes recherches abordées dans le projet.
FLENET RedIRIS : Les chercheurs, enseignants et étudiants qui font partie de cet espace de communication échangent et proposent des informations, des documents et des idées sur les enjeux entre les nouvelles technologies de l'information et de la communication dans l'enseignement (TICE) et le monde FLE à travers une plateforme de travail collaboratif et une liste de diffusion.
Le CAMPUS VIRTUEL http://flenet.unileon.es/BSCWprojet/index.html propose deux types de cours : formation à l'utilisation et à l'intégration d'Internet dans les cours de FLE pour les enseignants et les étudiants et formation linguistique pour les étudiants en français. Ces cours gratuits et mis à la disposition de tous ont pour but de favoriser le développement de l'utilisation des NTIC et plus spécialement d'Internet en cours de langue étrangère. Les cours du campus virtuel sont toujours d'ordre pratique et permettent d'avoir accès aux travaux. Ainsi, par exemple, le cours sur la réalisation d'un blog a permis d'en créer un et de le mettre en rapport avec l'enseignement du français langue étrangère.
FLENET est à la croisée de l'informatif et de la mise en pratique formative. A travers le site, enseignants et futurs enseignants peuvent améliorer leurs compétences pédagogiques, proposer expériences et informations diverses, le tout dans le but de développer l'intégration des nouvelles technologies de l'information et de la communication dans l'enseignement du français langue étrangère.
A travers le site, l'institution (le laboratoire de recherche) rend compte aux enseignants des innovations pédagogiques dans le domaine des TICE et du FLE, leur permet de s'y former et se nourrit en même temps des expériences et des ressources proposées par les enseignants dans l'espace collaboratif (va-et-vient).
Source: https://web.archive.org/web/20131021203517/http://www.eurosael.eu/f...
- - -
SYNTHESE - Résumé - Chapitre 1
Pourquoi créer un site d’accompagnement à destination
des enseignants de langues?
Répondre à l’évolution de l’enseignement des langues
Le site d’accompagnement est un outil au service de la
politique linguistique : il peut avoir vocation à soutenir
une réforme, structurer un réseau et/ou promouvoir des
pratiques innovantes.
Accompagner une réforme
La conception du site permet alors de :
• mettre en place une stratégie de communication et
d’explicitation ;
• créer un lieu central de référence pour les enseignants
de langues ;
• proposer des exemples de bonnes pratiques ;
• mettre en relation les experts et les enseignants de
langues par le biais d’espaces d’échanges (forums,
conseils personnalisés, chat, tutoriels, etc.).
Exemple 1 PrimLangues, un site pour accompagner
l’introduction de l’enseignement des langues dans
l’enseignement primaire
Structurer un réseau
Un site d’accompagnement contribue à rassembler les
enseignants de langues et à structurer les activités de
leur réseau. Il permet notamment de faciliter la
communication sur les manifestations du réseau ou de
l’association, de favoriser les échanges virtuels, le
partage d’informations et/ou de documents, et de
participer à la création d’une communauté de pratiques*.
Cette dimension est essentielle pour les sites associatifs
et pour les communautés. L’utilisation d’un site Internet
relève en effet de l’environnement familier des
enseignants de langues. Le site permet de relier tous les
espaces d’expression de la communauté, tels que les
forums,
les chats ou les réseaux sociaux.
Exemple 2 Le DaF-Netzwerk, un réseau d’acteurs dans le
domaine de l’allemand langue étrangère
Promouvoir des pratiques innovantes
Les sites d’accompagnement peuvent être plus
particulièrement dédiés à la promotion de pratiques
innovantes, en particulier celles liées à la problématique
conjointe des TICE et des langues.
Ces sites thématiques proposent des bonnes pratiques dans
le domaine de la promotion de l’enseignement des langues,
des langues de communauté et des usages des TICE.
Exemple 3 FLENET, une communauté de recherche pour la
promotion des TICE
http://www.eurosael.eu/fr/guide/sites_accompagnement/flenet
INTERNET ARCHIVE https://web.archive.org/web/20131021203517/http://www.eurosael.eu/f...
Un outil de communication au service de l’enseignement des
langues
La création d’un site d’accompagnement à destination des
enseignants de langues est un
geste politique important de soutien à cette communauté.
Il permet d’ancrer l’enseignement des langues dans le
paysage médiatique et d’y faire relayer toutes les
actions qui lui sont destinées, comme les formations et
les programmes d’échanges.
Exemple 4 Languages Work, un site pour promouvoir
l’apprentissage des langues
Contribuer à la création d’un patrimoine de ressources
en ligne
La création de sites d’accompagnement contribue à
favoriser l’accès universel à l’information et à sa
diffusion. Elle permet également de diffuser des
ressources* de
qualité et de promouvoir la diversité linguistique en
contribuant à la formation des enseignants de langues et
en enrichissant les ressources en langues sur Internet.
Exemple 6 Franc-parler, un site de ressources et
d’échanges
Développer les compétences des enseignants de langues
Les sites d’accompagnement doivent favoriser l’acquisition
et l’actualisation de compétences* et de savoir-faire chez
les enseignants de langues, dans un processus de formation
tout au long de la vie.
Exemple 7 Emilangues : accompagner la
professionnalisation des enseignants EMILE
Développer la mobilité et les échanges en Europe
Dans le contexte d’une Europe ouverte sur le monde, la
mobilité des enseignants comme des élèves est un enjeu
pour tout système éducatif. Les sites d’accompagnement ont
vocation à promouvoir les échanges et à faciliter tant la
mobilité des enseignants que celle des élèves.
Accompagner les échanges à distance• développer
l’appropriation de nouveaux outils technologiques qui
permettent de promouvoir des échanges ;
• faire connaître les dispositifs existants à l’échelle
locale, nationale et européenne ;
• promouvoir l’échange comme processus d’apprentissage des
élèves, à savoir l’ensemble des pratiques qui permettent
aux élèves d’apprendre les langues grâce aux TICE, en
menant des projets avec les élèves d’un autre pays, de
langue et de culture différentes. La démarche est basée
sur la communication et la réalisation de productions
communes dans la perspective du CECRL* ;
• intégrer les échanges comme processus de formation
continue des professeurs, c’est-à-dire l’introduction dans
leurs pratiques professionnelles de démarches d’échange,
de coopération et de mutualisation de leurs pratiques, en
vue de développer leurs compétences*, de construire de
nouveaux outils pédagogiques, de coproduire de nouvelles
ressources*.
Pour télécharger Fichier PDF
http://www.eurosael.eu/sites/default/files/3/guide_sael_2009_0.pdf.pdf
INTERNET ARCHIVE https://web.archive.org/web/20131021175143/http://www.eurosael.eu/s...
Bienvenue dans
Campus FLE Education
VIDEO
RÉSEAUX
Corneille
Daudet
Desnos
Duras
Fénelon
Flaubert
Gautier
Genet
Gide
Giono
Giraudoux
Goncourt
Hugo
Ionesco
Jarry
Labé
La
Bruyère
La
Fontaine
Laclos
Lautréamont
Le
Clézio
Malherbe
Mallarmé
Malraux
Perrault
Perse
Prévert
Proust
Queneau
Rabelais
Racine
Rimbaud
Robbe-Grillet
Romantisme
Ronsard
Rousseau
Valéry
Verlaine
Jules
Verne
Boris
Vian
Villon
Voltaire
Yourcenar
Zola
XXème Siècle
XXIème Siècle
Céline
Cendrars
Char
Claudel
Cocteau
Eluard
A.Fournier
A.France
Gainsbourg
Gary
Glissant
Gracq
Green
Houellebecq
Haldas
Le
Clézio
Loti
Maalouf
Makine
Mauriac
Merle
Michaux
Modiano
Montherlant
Nothomb
Obaldia
Ollier
Péguy
Pennac
Perec
Ponge
Pinget
Queffélec
Réda
PJ.Rémy
Ramuz
Rinaldi
Rouart
Sabatier
Sagan
Sarraute
Semprun
S.Senghor
Sollers
Supervielle
Troyat
Assistas Lecteurs à l'étranger
Compréhension orale Ressources
Conférences, Colloques, Revues
Corpus Dictionnaires Prononciation
Découvertes et Web Navigations
Difficultés et Fautes Prononciation
Evenements Médias Audiovisuels
Jeux vidéo Logiciels 3D classe
Lectrices Sensibilisation Orale
Livres bilinguesTextes Podcasts
Podcasts Baladodiffusion Langues
Podcasting Langues Social Media
Professeurs FLE Métiers Langues
Prononciation Recherches Méthodes
Historique Premiers Podcasts Campus
Projets télécollaboration Langues
Production Orale Recherches Projets
Séquences Pédagogiques Multimédia
Compétences Langues Enseignants
Théâtre et Apprentissage Langues
Echauffement Vocal et Prononciation
Tutorat et tâches Production Orale
© 2039 Campus FLE
| Projet